Translation of "era stato lui" in English


How to use "era stato lui" in sentences:

Sapevamo che era stato lui senza ombra di dubbio, ma fu prosciolto.
We knew he did it beyond the shadow of a doubt, but he was acquitted.
Non era stato lui a rubare quei 50 dollari, ero stato io.
He never stole that $50. I did.
Guardai mio padre in faccia e seppi che era stato lui.
I looked over at my daddy's face and I knew that he had done it.
Disse che era stato lui... e che quindi era lui a dover decidere.
He said that he was driving and that it was his decision to make.
Gli ho chiesto se era stato lui e lui ha detto "Gli ho sparato".
I asked him if he did it, and he said "l shot the clerk."
Come sapevo che era stato lui?
How do I know he did that to your face?
Quando hai capito che non era stato lui?
When did you figure out that it wasn't Hervé?
Quando ho saputo che era stato lui gli ho detto di...
When I found out it was him, I told him to take a flying...
Era stato lui a farmi carcerare.
He's also the one who put me in.
Sammy rifiutava di ammettere che era stato lui.....anche se aveva passato tanto tempo con Niels.
And Sammy refused to admit it was him although he'd spent a whole load of time with Niels
Ho bisogno di sapere, lei deve essere sincera con me, le ha mai detto che non era stato lui?
Right. And I need to know, and you gotta be honest with me... did he ever say that he didn't do it?
{\be0.5}Zodiac ha detto che era stato lui.
Zodiac claimed that he shot someone in their car.
Tutti sapevano che era stato lui, ma lui si e' scagliato contro la mia amica Sarah.
Everyone knew he did it and he still got the Reynold's grant over my friend Sarah.
Senti, bello, io non ho mai detto che era stato lui.
Look, fool, I ain't never said he did it, man.
Ed era stato lui il primo a dire che non voleva una cosa seria.
AND HE WAS THE FIRST ONE TO SAY HE DIDN'T WANT TO GET SERIOUS.
Come sapevano che era stato lui?
How did they know it was him?
Gli ho chiesto se era stato lui, e ha detto che no, non era stato lui.
JESSIE: Because I asked him if he did it, and he said, no, he didn't do it.
Anche allora sapevo che eri un uomo migliore di quello che era stato lui.
Even then, I knew you were a better man than he was.
Ha lasciato la collana di Edie perche' voleva farmi sapere che era stato lui.
He left Edie's necklace because he wanted me to know that it was him.
Era stato lui a lasciarla ed e' per questo che lei si...
He was the one who had broken it off and that was why she...
In questo modo, se avesse ucciso solo Marla, la dottoressa Krieg avrebbe capito che era stato lui.
So, if he had killed only Marla, Dr. Krieg would've known it was him.
Forse era stato lui a trasformarli.
Maybe he was the one who turned them.
E' il genetista che provai a rintracciare quando iniziai a cercare una cura, finche' non capii che era stato lui a creare la Muirfield.
He's the geneticist I tried to find when I first started looking for a cure, until I realized he's the one who created Muirfield.
So... cosa dicono le prove, ma non era stato lui.
I know what the evidence says, but he didn't do this.
Le ha detto anche che era stato lui a metterle?
Did he tell you he was the one who bugged it?
Peter avrebbe capito subito che era stato lui.
Peter would have known it was him as soon as it went missing.
Quindi... sapeva che era stato lui?
So, you did know it was him?
Ed era disposto a lasciare che Joe Cruz si prendesse la colpa, quando era stato lui a ordinare ai suoi di battere l'81 arrivando prima.
And he was perfectly willing to let Joe Cruz take the fall, when in fact he was the one who ordered his men to beat 81 to the scene.
Quando ha detto che non era stato lui.
When he said it wasn't him.
Era stato lui a proporre la faccenda del traffico.
He was the one who floated the whole smuggling thing.
Julian sapeva che non avrei mai detto a Lily che era stato lui perché, altrimenti, avrei dovuto rivelarle anche le mie bugie.
Julian knew I could never tell Lily what he had done because that would also have exposed my lies.
Quanto mi sbagliavo, non era stato lui, eri stata tu.
Boy, was i wrong. He didn't. It was you.
E Olivia scoprira' molto presto, che era stato lui a coinvolgerla in tutta questa faccenda.
And olivia would soon discover That he was the one that got her mixed up in all this.
Come avrebbe spiegato alla sua gente nel villaggio, che era stato lui a portare i cacciatori al leone bianco?
How would he explain to his people back at the village that he was the one who led the hunters to the white lion?
Non sapevo che era stato lui.
I didn't know he did it.
Come hai capito che era stato lui?
How'd you figure out was him?
Me l'aveva detto che non era stato lui.
Son of a bitch told me he didn't do it.
Era stato lui a prendere il bambino dalla culla?
Is he the one who actually took the child?
Mi ha detto che non era stato lui.
He told me that he didn't do it.
Quindi Gus... non era stato lui ad avvelenarlo.
So Gus didn't poison him after all.
Alla tv avete detto tutti che era stato lui.
You all said it was him on TV.
Mi dissi che era stato lui a mentire per primo.
I told myself that he had lied first.
Disse che era stato lui a rapinare la sua partita.
He tells them it was him that robbed his own game.
Ha spedito... con le lettere, brandelli della maglia di Stine sporca di sangue per provare che era stato lui.
He mailed pieces of Stine's bloody shirt along with his letters to prove it was him.
E se qualcuno avesse scoperto che era stato lui a dirmelo - avrebbero saputo che ci tenevi.
And if anyone found out that he was the one that told me, then they'd know that you cared.
L'uomo su cui li hai avvertiti e' stato interrogato, ma non era stato lui.
The man you warned them about was questioned, but it wasn't him.
4.6118459701538s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?